ترجمة كتاب «المنامة» إلى اللغة الإنجليزية


صدر حدبثا عن هيئة البحرين للثقافة والآثار بالتعاون مع دار سؤال للنشر، الترجمة الإنجليزية من كتاب "لا أحد ينام في المنامة" لنادر كاظم. وقد اضطلع بترجمته المترجم البحريني محمود المحمود. والجدير بالذكر ان الكتاب لقي احتفاء منقطع النظير في طبعته العربية حين صدوره اواخر العام 2018. والكتاب يقدم سيرة المنامة منذ البدايات المتواضعة لها كقرية صغيرة منذ القرن الرابع عشر الميلادي إلى توسعها وازدهارها بازدهار صناعة اللؤلؤ في أواخر التاسع عشر، إلى انهيارها في نهاية المطاف في أواخر عشرينيات القرن العشرين. وبغطي الكتاب، كذلك، مشاريع التحديث المدفوعة بالنفط في السبعينيات وصعود الحركات الإسلامية ، وأخيراً ، إلى الهجرة الجماعية لأهالي المدينة حيث حل محلهم أعداد كبيرة من العمال المهاجرين.

ويقدم الكتاب سيرة المنامة بالاعتماد على العديد من المصادر من التقارير الأرشيفية والخرائط الاستعمارية والرحلات والمقابلات الشخصية التي تم إجراؤها مع الأشخاص الذين يعرفون المدينة عن قرب.  وفرت هذه المصادر المادة الخام التي تم منها تجميع المسار التاريخي للمدينة وأهلها الذين تقاربت رحلاتهم من جميع أنحاء الجزيرة والمنطقة والعالم ؛  مع الأمواج التي حملتهم من الأراضي البعيدة إلى شواطئ الواجهة البحرية الأسطورية الغنية بالتنوع والتعايش والانفتاح على العالم والحياة.


د.نادر كاظم

58 مشاهدة